關(guān)鍵詞:高技術(shù)產(chǎn)業(yè) 數(shù)字技術(shù) 技術(shù)創(chuàng)新 先進(jìn)制造業(yè)
摘要:進(jìn)入新時(shí)代,高技術(shù)產(chǎn)業(yè)在我國(guó)經(jīng)濟(jì)社會(huì)中的重要性日益凸顯。從高技術(shù)產(chǎn)業(yè)呈現(xiàn)的趨勢(shì)來(lái)看,數(shù)字信息技術(shù)開(kāi)始主導(dǎo)全球產(chǎn)業(yè)體系變革,智能化、融合化和縱深化技術(shù)成為各國(guó)高技術(shù)產(chǎn)業(yè)重點(diǎn)發(fā)展的對(duì)象,新興經(jīng)濟(jì)體也紛紛加入了關(guān)鍵核心領(lǐng)域的角力。在此背景下,美國(guó)、德國(guó)、法國(guó)、日本和以色列作為傳統(tǒng)科技強(qiáng)國(guó)和關(guān)鍵小國(guó),不斷強(qiáng)化高新技術(shù)與制造業(yè)深度融合以推動(dòng)本國(guó)高技術(shù)產(chǎn)業(yè)向前發(fā)展。梳理和提煉五國(guó)在高科技產(chǎn)業(yè)領(lǐng)域的產(chǎn)業(yè)政策,對(duì)我國(guó)具有重要的啟示作用。
全球化雜志要求:
{1}基金項(xiàng)目:基金項(xiàng)目名稱及編號(hào)。
{2}來(lái)稿請(qǐng)自留底稿,恕不退稿。
{3}文中量和單位的使用請(qǐng)參照中華人民共和國(guó)法定計(jì)量單位標(biāo)準(zhǔn)。外文字符必須分清大、小寫(xiě),正、斜體,黑、白體,上下角標(biāo)應(yīng)區(qū)別明顯。
{4}稿件的注釋是作者對(duì)標(biāo)題和正文中某一特定內(nèi)容的解釋或補(bǔ)充說(shuō)明,須放置在當(dāng)頁(yè)地腳注釋序號(hào)與文中標(biāo)注序號(hào)相一致(文中標(biāo)注序號(hào)用上標(biāo)),一律用阿拉伯?dāng)?shù)字加圓圈標(biāo)注:②…
{5}文內(nèi)體例要求,一般以“一、”、“(一)”、“1.”、“(1)”作為文章層次,通過(guò)簡(jiǎn)短的小標(biāo)題方式提煉主要觀點(diǎn)。
注:因版權(quán)方要求,不能公開(kāi)全文,如需全文,請(qǐng)咨詢雜志社